Wednesday, June 23, 2010

Sleep-eze Do They Work

Ivo De Palma in the footsteps of Erri De Luca





Vediamo se è andata così. Hai scoperto i quadri di Silvana presso la Galleria d'Arte Assurfivo a Torino, e anche questa volta, la tua voce ha agito in incognito sotto forma di sorpresa.

Questi regali recitativi che concedi e che fai un po' a te stesso fuori dagli obblighi lavorativi sono sempre più frequenti. Cosa ti trasmette quest'energia positiva dell'incontro con gli altri e con te stesso?

Quasi. Nella tua ricostruzione manca un prodromo: conosco Silvana da qualche anno, anche se ci eravamo un po' persi di vista, e fu lei a invitarmi alla sua mostra, che oltretutto si teneva in un luogo non distante dal mio studio di Torino. Fu una bellissima occasione per rivedere lei e qualche altro amico che non incontravo da un po' e fu il primo contatto ragionato che ebbi con la sua produzione artistica, di cui prima avevo solo sentito parlare. In quell'occasione, was publicly read the poem he had written her friend Marina Bergadano inspired by the images in their own way conceptually strong enough, the framework of Eternal Spring. It was there that I went off the idea of \u200b\u200bcombining the two into one event. Of course, even in this case was a complete surprise to Silvana. Note that at the time I just opened my pages on YouTube and Facebook, and Eternal Spring was absolutely my first "foray" contaminating ....

After this brief overview of the impact of the brush Silvana Crests, Eternal Spring, aware of the accompaniment of poetic verses by Marina Bordegano accept in himself all the charge of one of the surreal and metaphysical migliori opere dell’esposizione, la tua scorribanda con il sodalizio di Silvana parte da qui. Cosa ti ha convinto?

Silvana è un'artista coraggiosa (probabilmente anche perché è tenace e coraggiosa come donna, ma questo lo sa solo chi la conosce un po' meglio). Rappresentare in un'opera d'arte la prima forma riconoscibile dell'essere umano non è operazione priva di rischi di fraintendimento, specie in Italia. C'è sempre chi può accusarti di violare la sacralità di quell'immagine, normalmente tollerata solo in ambito scientifico, banalizzandola o utilizzandola, discutibilmente, a fini provocatori (ricordo ancora l'enorme poster Benetton, col neonato insanguinato appena uscito dal ventre della madre, giganteggiare in piazza San Babila a Milano...). Silvana, invece, quella sacralità intende celebrarla, quindi l'opera è rispettosissima di quell'immagine e del legame che l'esistenza di ognuno di noi ha con quell'immagine.

A proposito di poesia, la lettura ad alta voce sta diventando un fenomeno di tendenza, trovi anche tu? O il mondo dei non addetti ai lavori se ne accorge solo ora?

Beh, come forma d'arte, il "melologo", cioè l'evento che unisce parola (non cantata) e musica, esiste almeno dal '700, quando per ovvi motivi era possibile soltanto da vivo... Ora ha la possibilità di essere confezionato in file condivisibili, insieme alle emozioni che trasmettono (se ben fatti...), col mondo intero. E naturalmente continua ad essere proposta anche dal vivo, mutatis mutandis, cioè aggiornati i vari codici espressivi. Anche gli ambienti alternativi la apprezzano molto, e la definiscono con un termine che mi piace molto e che spesso uso anch'io: spoken words. Nel mio piccolo, lo sforzo è di valermi di tutte le possibili risorse multimediali, quindi ora non mi accontento più di leggere qualcosa su musica (esperienza che fa parte come molte altre del mio bagaglio professionale) ma cerco sempre di abbinare il tutto alle immagini.

L’arte in movimento, l’editing grafico, si snoda in modo da indagare sui particolari, sulla spazialità, insomma, anche questo aumenta ... the narrative tension of the plot

editing video, as do the camera lens (but I have not used here, "limitation" to reprocess and handle still images) and the camera, offering to the public a particular cut, an alternative vision of the work in question. And this gives rise to additional suggestions: artists like Silvana offer the public its vision of objects and social situations, realistic or that dream. The media editing offers a "particular view of that particular view, then the investigation deepens more and more ... The manipulation of the artwork of others should not be seen as arrogance. And 'if anything evidence that the original materials, in this case, the paintings of Silvana, have a value, they are able to influence and involve artists from other experiences and speaking with different codes. It 'a show of force, in essence, since it is still that Silvana has influenced and stimulated me, and not vice versa.

Storytelling and acting, between one and another video exist about 8 months. They are two completely different performances, a spoken words, the other a promo to promote exposure to V - Club Coazze (TO), where references also excerpts from the criticism of Paul Levi. Besides the form, among other things, it is an exercise in style. Same theme but due stili vocali e drammmaturgici alquanto diversi...

La prima esperienza è una sorta di narrazione/preghiera, è dentro la situazione, vorrebbe in qualche modo darle voce. Nella seconda esperienza la voce descrive, più che rivivere, cercando un contatto più immediato col fruitore. Approcci e scopi diversi, da condurre necessariamente in modo dedicato. In questo caso, è stato interessante cercare di dare una forza espressiva immediata ai concetti già espressi, ma in modo più articolato e ponderato, nella riflessione critica, del tutto favorevole, di Paolo Levi. Anche in questo caso, una certa esperienza come dialoghista è stata preziosa per trovare la sintesi dei concetti essenziali.

Una riflessione in generale, prima di qualsiasi cosa sei un uomo che sta osservando il mondo intorno a sé, una scorribanda dopo l’altro, ti stai focalizzando sul panorama eterogeneo della vita culturale torinese, dove tu stesso vivi, raccontami che aria si respira e se, magari, potrebbe sorgere un progetto – collante che racchiude un po’ tutte realtà di questa città che ha tanto da proporre, che in maniera trasversale appare un fiore all’occhiello anche agli osservatori esterni…

In questo, purtroppo devo deluderti, in quanto il mio punto di osservazione non parte dalla frequentazione assidua del territorio. E' un panorama che, avendo lavorato per molti anni altrove, conosco in actually quite little. But, from my "ivory tower", in which I receive many professional employees and students, I observe the rest (Turin or less) much more than once, and now I have the minimum of resources and experience to communicate what I see as where I do best ...


If you liked Eternal Spring also see
A Leaf Praying ...

0 comments:

Post a Comment